[Fusa tsugu/ ana ran] nie no hanayome wa koyoi mo kemono to chigiri o kawasu] nie no hanayome wa koyoi mo kemono to chigiri o kawasu|祭品新娘今宵也要与兽共赴云雨[中文] [橄榄汉化组]同人志
[Fusa tsugu/ ana ran] nie no hanayome wa koyoi mo kemono to chigiri o kawasu] nie no hanayome wa koyoi mo kemono to chigiri o kawasu|祭品新娘今宵也要与兽共赴云雨[中文] [橄榄汉化组][ふさつぐ、穴乱] 贄の花嫁は今宵も獣と契りを交わす1 [中国翻訳]
[Fusa tsugu/ ana ran] nie no hanayome wa koyoi mo kemono to chigiri o kawasu] nie no hanayome wa koyoi mo kemono to chigiri o kawasu|祭品新娘今宵也要与兽共赴云雨[中文] [橄榄汉化组]